【續集!There is / there are 的戲劇還沒結束】
敝人(小編OS:史考特老師會用”敝人”這個詞!!!中文也太好了吧!)住台南,週末跟台灣朋友去安平的公園,發現人擠人!朋友說:
[?] Wow, the people are many!
諸位英文偵探,你們破案了嗎?
_____________
對,這是蠻純粹的「中式英文」。這就是從「哇,人很多」直接翻過來的!
我不敢說是100%「錯」的,但我從來沒有聽過一個美國人這樣講。
正確的是:
√ Wow, there are a lot of people!
我們可以說:★★★很多中文用「...很多」或「...很少」句型的情況,英文會用 There is/are!★★★
_____________
「吧啦吧啦...少」一樣。考慮:
[?] At the little bookstore near my house, the books are few.
(我家附近的小書店,書很少。)
其實,口語上我們習慣這樣講:
√ At the little bookstore near my house, there aren't many books.
就算我們習慣用否定性的 there aren't many, 肯定性的 there are few 我們也可以接受。
_____________
其實,比較廣泛的教訓是:
★ 英文裡頭,there is/are 是非常常見、非常有用的句型,所以你應該養成常說它的習慣!
_____________
OK, good news, guys, THERE ARE MANY copies of my book 《英文單字救救我》still available! Bye for now!
https://www.books.com.tw/products/0010730786